Monthly Archives: March 2017

Translated poetry: তোমার চিবুক ছোঁবো, কালিমা ছোঁবো না/I will touch you but not the sadness within, Abul Hasan

তোমার চিবুক ছোঁবো, কালিমা ছোঁবো না ~ আবুল হাসান এ ভ্রমণ আর কিছু নয়, কেবল তোমার কাছে যাওয়া তোমার ওখানে যাবো, তোমার ভিতরে এক অসম্পূর্ণ যাতনা আছেন, তিনি যদি আমাকে বলেন, তুই শুদ্ধ হ’ শুদ্ধ হবো কালিমা রাখবো না! এ … Continue reading

Posted in Modern Bengali Poetry, Translated Poetry | Tagged , , | Leave a comment

International Women’s Day

On International Women’s Day, I wait in the waiting room at the Flinders Medical Centre Eye Clinic for my mother to come out of cataract surgery. Most of the people waiting for relatives are women, ranging from one who might … Continue reading

Posted in Feminism, Women of substance | Tagged | Leave a comment

ভালবাসি, ভালবাসি: সুনীল গঙ্গোপাধ্যায় Bhalobashi, bhalobashi/ I love you, I do: Sunil Gangopadhyay

ভালবাসি, ভালবাসি —সুনীল গঙ্গোপাধ্যায় ধরো কাল তোমার পরীক্ষা,রাত জেগে পড়ার টেবিলে বসে আছ, ঘুম আসছে না তোমার হঠাত করে ভয়ার্ত কন্ঠে উঠে আমি বললাম- ভালবাস? তুমি কি রাগ করবে? নাকি উঠে এসে জড়িয়ে ধরে বলবে, ভালবাসি, ভালবাসি.. ধরো ক্লান্ত তুমি, … Continue reading

Posted in Modern Bengali Poetry, Sunil Gangopadhyay, Translated Poetry | Tagged , | Leave a comment